dimarts, 28 de maig de 2013

La Pedra Lunar, de Wilkie Collins - 3r. bloc de lectura i últim

LA HISTÒRIA - Segon període
Tercer relat [Una aportació de Franklin Blake]
Quart relat [Extret del diari d'Ezra Jennings]
Cinquè relat [La represa de la història, per Franklin Blake]
Sisè relat [Una aportació del sergent Cuff]
Setè relat [Extret d'una lletra del senyor Candy]
Vuitè relat [Una aportació de Gabriel Betteredge]

EPÍLEG - L'aparició del diamant
I [La declaració de l'home del sergent Cuff (1849)]
II [La declaració del capità (1849)]
III [La declaració del senyor Murthwaite (1850) en una lletra al senyor Bruff]

Alguns dels personatges de "La Pedra Lunar", segons el joc d'ordinador "Mystery Masterpiece: The Moonstone" basat en aquesta novel·la.

Comencem el terç final de la novel·la. Els diferents narradors ens van explicant com cadascun d'ells ha viscut els fets i entre tots ens van presentant la història que ens ha de portar a la resolució del misteri de la Pedra Lunar.

Després del majordom Gabriel Betteredge, que ens presentava els fets i introduïa al detectiu sergent Cuff va ser el torn de la senyoreta Clack i de l'advocat Bruff. En aquest tercer bloc de lectura, continuarem amb els relats de Franklin Blake (el pretendent despitat de la Rachel Verinder), d'Ezra Jennings (l'ajudant del Doctor Candy, metge de la família), del sergent Cuff (el policia investigador dels fets) i del propi doctor Candy, per acabar altra vegada amb el majordom Betteredge. Arribant així a les últimes pàgines del llibre que ens explicaran, per fi, l'aparició del diamant.

En traurem doncs l'entrellat de la història i n'anirem parlant als comentaris!! :-))

Per cert, aquesta novel·la que T. S. Eliot va qualificar com "la primera, la més llarga i la millor de les modernes novel·les de detectius d'Anglaterra" ha estat, des de la seva primera publicació, tot un èxit de vendes. I una bona mostra d'aquest gran èxit és que se n'hagi fet un videojoc (com veiem a la imatge que encapçala aquest post) i també diverses adaptacions per teatre, cinema i televisió. Fins i tot ha estat editada en còmic.
Com exemple us enllaço un vídeo de Youtube on podem veure'n una adaptació cinematogràfica rodada l'any 1934. Aquí el teniu:



Si algú passa per aquí i li interessa el llibre però no l'ha llegit, que NO entri dins els comentaris perquè són plens d'spoilers :-)

31 comentaris:

  1. Ooooh, MAC!!! genial!! hehehe si fins i tot has trobat una "peli" ;-))

    T'asseguro que la penso mirar sencereta quan acabi el llibre. M'encantarà veure els personatges com surten reflectits al film... i, a més, de 1934 (la meva mare tenia un any... o cap... hehe perquè és nascuda al novembre del 33) Això sí que és una perla... una perla cinematogràfica!!

    Ja tinc ganes de seguir avançant en la lectura!! ;-)))

    ResponElimina
  2. Em va fer molta gràcia quan la vaig trobar al Youtube. ;-))
    He de dir que la vaig començar a veure però que el meu anglès no em permet entendre res del que hi diuen i que els subtítols automàtics no hi ajuden gens. Si tu te'n surts millor ja em diràs si la trama és fidel al llibre o no (per com van vestits jo diria que l'ambientació no ho és gaire ;-DD). Per cert, al primer minut del film surten les fotos dels actors protagonistes amb el nom del personatge que interpreten i en Betteredge és una dona. :-)))

    Segueix avançant, que el relat de Franklin Blake és molt sucós. Ja ho veuràs. :-))

    ResponElimina
  3. Ahir vaig llegir molt poquet, però lo suficient per veure que ha tornat en Franklin i que, davant els menyspreus de la Rachel decideix posar-se a investigar de nou i, per tant, va a trobar al nostre vell amic Betteredge...

    Només llegir això i ja m'encanta!!... :-DDD

    Vaig veure una miqueta de la pel·li i sí, els vestits i tal ja es veu que no és exacta... però convertir el gran GABRIEL BETTEREDGE en una donaaaaaaaa!! ;-))

    Tot i així, una pel·li de l'any 34 s'ho mereix tot i la penso mirar amb total devoció ;-))

    (Si l'ordinador m'ho permet... cada dia va pitjor... ai! -sospir-) ;-))

    ResponElimina
  4. Maaaaaaaaaaaaaaaac!!! estic absolutament impressionada!! :-DDD

    He arribat a la pàgina 356, o sigui que he acabat el tercer capitolet de la narració d'en Franklin!!... però... què passa aquí? :-DDD

    No m'atreveixo a dir-ho clarament perquè seria un spoiler massa gros, però estic al·lucinant amb la camisa de dormir i el nom brodat, aquest Collins és un crack!!

    ResponElimina
  5. Tens raó, un verdader crack. Aconsegueix que els lectors ens encomanem d'aquesta malaltia que en Betteredge també explica que sofreix, em refereixo és clar a la "febre detectivesca". :-DD

    La trobada de la camisa de dormir és una prova tan concloent de culpabilitat que deixa parat a Franklin Blake però també a nosaltres que ho llegim. Com se'n sortirà?. Jo ja ho sé, però no te'n diré res. ;-D

    Jo ja estic acabant. Em falten només els tres últims relats i l'epíleg (en total una cinquantena de pàgines al meu llibre) així que, si no passa res, avui l'enllestiré. N'anirem parlant a mesura que tu hi arribis però deixa'm dir-te que estic molt satisfet d'haver llegit aquest llibre, és molt bo de veritat. Així que gràcies, que la "culpable" d'aquesta lectura ets tu. :-))

    PS: Quan dic que ets la culpable de la lectura, em refereixo a que hem llegit el llibre per "culpa" teva. En cap cas ets la culpable del llibre perquè, com ha quedat clar, la camisa de dormir no porta el teu nom. :-DDD

    ResponElimina
  6. Em fa gràcia quan diu això de la malaltia i li diu a en Franklin que li encomanarà abans que s'acabi el dia :-DD

    Per cert.. en Franklin ja et vaig dir que des del principi que era un personatge sospitós, eh?... Tant de temps sense saber-se res d'ell... Qui el coneix veritablement? Qui el pot identificar? Qui pot dir com és realment?

    A més, tot el rotllo de pintar la porta... quin hobby tan estrany...

    I, a més, casualment el muntatge del diamant perquè la Rachel el pogués lluir el va fer ell mateix, que és molt manetes...

    Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    Voldria llegir una mica més, però em moro de son... Això sí, he acabat la Revista Parroquiaaaaaal!!!! Ho he aconseguiiiiiiiit!!! :-DDDD

    ResponElimina
  7. És cert que tu has sospitat del pobre Franklin des del primer moment. Unes sospites que ara semblen confirmar-se, però... :-DD

    Me n'alegro que hagis acabat la feina que et feia anar altra vegada amb els "horaris canviats". Recupera aquest son endarrerit i torna a agafar el llibre que encara t'espera més d'una sorpresa. :-))

    ResponElimina
  8. No puc creure el que llegeixo, MAC!! :-DD

    Després de passar una nit sense anar a dormir i ajuntar un dia amb l'altre, els meus ulls ho veien tot tan "borrós" que no podia llegir...

    Però aquest cap de setmana he fet la pau, he llegit unes 60 pàgines. Me'n queden 109... i... no! no es tan sols el brodat de la camisa de dormir!!!! és que L'HAN VIST!!! ELLA L'HA VIST!!!

    Què és això, MAC, un cas d'al·lucinacions degut als productes químics que feien servir per pintar la porta?? :-DDD

    NO M'HO DIGUIS!!! :-DDD

    ResponElimina
  9. Per cert... que ara apareix aquest nou personatge tan "estrany", Ezra Jennings que, pobre, com que és lleig, agitanat, sembla mig vell i mig jove... potser a la gent li caurà malament, però segur que és una bona persona ;-))

    Amb 109 pàgines encara hi pot haver molta "teca", eh? :-DD

    ResponElimina
  10. Sí, sí, ella l'ha vist i sense cap dubte possible. Jo em vaig quedar amb la boca oberta, igual que tu.
    Semblava clar (el sergent Cuff ja ho havia dit) que "qui portava la camisa de dormir tacada de pintura era qui havia robat el diamant", però una camisa de dormir la pot portar un o la pot portar un altre sigui quin sigui el nom que hi ha brodat. Jo pensava que la camisa seria doncs una "pista falsa" però no, tot el contrari. I en aquest moment sembla que ja no quadra res, no?. :-D
    I això és una altra mostra del bona que és aquesta novel·la perquè, com suposo que ja suposes ;-), al final tot quadra i (almenys al meu parer) quadra molt bé. No pateixis que no t'ho explico. :-))
    Només et dic que l'Ezra Jennings té un paper primordial perquè tot acabi quadrant. Ja ho llegiràs! :-)

    ResponElimina
  11. Mira que, precisament, crec que imaginació no me'n falta... però no tinc ni idea de què pot haver passat aquí!!

    Hipnosis?

    Sí, ja suposo que l'Ezra Jennings ha de tenir un paper important perquè fins ara no havia sortit i, en canvi, ara ja ens l'ha presentat :-DD

    M'està agradant tant aquest llibre que potser -potser- en faci una ressenya pel blog gran ;-)) Fa temps que no faig cap ressenya, a veure si em vaig animant :-)))

    ResponElimina
  12. Hipnosis?. No, però...
    No t'ho dic que val més que ho llegeixis. :-))

    I en quant a la ressenya doncs no em sembla gens mala idea, la novel·la s'ho mereix. Així que, si en tens ganes (això és el més important), m'agradarà llegir-la al teu blog. :-)

    ResponElimina
  13. Oooooh! ÉS MOLT BO!! :-DDD

    M'encanta!!! :-DD

    Em queden 80 pàgines, però el Doctor Jennings ja ha explicat la seva teoria i em sembla fascinant...

    Ara (demà) tot just començaré: Quart relat [Extret del diari d'Ezra Jennings]

    M'encanta!! :-DD

    ResponElimina
  14. A mi també em va encantar la teoria d'Ezra perquè sembla solucionar aquell "desquadrament" de la història del que parlàvem abans i a més ho soluciona d'una manera creïble i, per tant, honesta. Em sembla que ja en vam parlar quan comentàvem "El Misteri de la cambra groga", em fa una mica de ràbia quan, per solucionar el misteri d'una novel·la de misteri, l'autor es treu de la màniga fets o coses de les que no ens havia dit res abans, quan s'ho inventa del no res, vaja. No és el cas d'aquesta i això li fa pujar punts, si això encara era possible. :-))

    Pel que fa a tu, estàs ja a la recta final. El desenllaç és a prop però encara t'esperen un parell de sorpreses. :-))

    ResponElimina
  15. MAAAAAAAC!!! Em queden unes 40 pàgines!!...

    Ja han fet l'experiment... què bo!! :-)) Súper emocionant...

    De moment es veu clara una part, ara bé... què passa amb la segona part?

    D'altra banda, el Dr. Ezra que, malgrat ser tan lleig i que provoca rebuig a mi em cau bé (clar que no l'he vist)... és una mica fosc... Tindrà ascendència hindú? Serà fill d'algun indi i una anglesa? Serà una bona persona però, en el fons, es sent obligat a recuperar el diamant per la part de sang hindú que porta??

    Potser per això ha posat 40 gotes enlloc de 25, perquè en F s'adormís abans d'amagar el diamant per segona vegada...

    Ell ha ajudat a exculpar-lo però...

    En fi, ja veurem... ;-)

    M'encanta la tutora de la Rachel preguntant a quina hora serà l'explosió de l'experiment. M'he fet un bon fart de riure :-DDDD

    ResponElimina
  16. Quin munt de preguntes, eh? :-DD
    No te'n contesto cap que ben aviat sabràs si les teves sospites van ben encaminades o no. :-))

    ResponElimina
  17. Mare meva!! :-DDD

    A tota la colla de sorpreses del llibre s'hi afegeix que aquests dies NO tinc temps lliure gairebé!!... Em queden 10 pàgines i no trobo el moment!!

    Avui es confirmen els nois i noies del meu grup i portem dos o tres dies d'assaigs, de preparar coses... en fi.... quins nervis!

    El MARINER!! El MARINER que han trobat mort a l'hostal aquell... ostres MAI DE LA VIDA ho hagués encertat, jamais de la vie, never, never!! :-DDD

    Espero que amb aquestes 10 pàgines no li torni a donar la volta!! :-DD

    Boníssim!! Molt, molt bo!!

    Marxo que tinc hora a la perruqueria... després de 6 mesos ja toca! que avui he d'estar una mica "presentable" ;-))))

    ResponElimina
  18. A mi em va passar una cosa semblant. Gairebé ja ni hi pensava en "aquell" i resulta que és el culpable. :-DDD

    Com dius, és un bon final per una molt bona novel·la. Un final que, a més, s'acabarà d'arrodonir en aquestes pàgines que dius que et falten. Ja ho veuràs! :-))

    ResponElimina
  19. Ja l'he acabat, MAC!! :-)) Ara mateix, fa dos minuts!!

    No puc dir altre cosa que: m'ha agradat molt, ho he passat molt, molt bé llegint-lo i ha estat una sorpresa agradabilíssima (ja suposava que m'agradaria, però no és el mateix un "Notable" que una "Matrícula d'Honor" :-))

    Té tots els ingredients que a mi m'agraden! ;-))

    Em sap molt greu la mort d'Ezra Jennings i el seu secret que marxa a la tomba amb ell (gràcies també a la bondat del Dr. Candy). Jo tinc la meva pròpia teoria de quin és aquest secret... tot i que no quadraria al cent per cent amb algunes coses que es diuen, podria ser que, precisament, algunes imprecisions fossin dites expressament pel propi Dr Jennings per discreció...

    En fi... experiència boníssima!! :-)))

    En llegirem un altre d'aquí un parell de mesos? :-))

    ResponElimina
  20. T'he de dir que coincideixo amb que és una molt bona novel·la i que m'ha agradat molt llegir-la.
    I, ara que hem acabat, et diré que al principi no les tenia totes. Quan vaig recollir el meu exemplar a la biblioteca hi va haver dues coses que em van fer "prejutjar-lo malament". La primera la seva llargària (més de 700 pàgines em semblaven moltes pàgines per una novel·la de detectius àgil i amena) i la segona va ser el subtítol de l'obra, allò de LA PEDRA LUNAR, UNA NARRACIÓ AMOROSA (els "amors" sempre fan més nosa que servei en una novel·la de misteri ;-D). Doncs ni una cosa ni l'altra, l'autor aconsegueix que ens enganxem al text de seguida i que ens ho passem molt bé amb tota la lectura.
    Com dius, una experiència boníssima!! :-))

    És clar que m'apunto a llegir-ne un altre. Quan vulguis, només cal que m'ho diguis! :-)
    I ara me'n vaig llegir la ressenya al teu blog gran. ;-D

    ResponElimina
  21. El següent que toca fer és veure la "peli" que ja en tinc ganes... a veure si és molt fidel o molt "infidel" :-DD

    Clar, és que la teva versió, amb més de 700 pàgines havia d'espantar més, eh? La meva amb lletra més petita, però "només" 526 no feia tanta por :-DD

    I aquest subtítol? mare meva!! Si jo arribo a veure un subtítol així no em compro el llibre... D'on surt? Si la versió original és "The moonstone" i prou!!

    Avui mateix he començat a llegir "El fracassat", de Martí Domínguez, que és una novel·la sobre Cezanne, la seva vida, el seu entorn... No és el llibre que jo em compraria, de poder-ne triar uns quants (és d'en Josep Lluís) però en canvi m'està agradant força (bé, total vaig per la pàgina 40 -en té 200 i "picu"-... aquest té la lletra més grossa que la Pedra Lunar hehe) però volia quelcom ben diferent per després potser tornar a Dickens (encara en tinc per llegir) o a Collins (tinc "La dama de blanco") que també té molt bon nom.

    Ara bé, per fer una nova lectura, jo triaria un autor nou... (Nou vull dir que no hagi sortit en aquest blog, clar, no que no n'haguem llegit MAI res)... Fa temps, arran d'un programa de "Saber y ganar" em vaig quedar amb ganes de llegir "Papa Goriot" d'Honoré de Balzac (dins de La comèdia humana)

    Més d'una vegada ho he recordat, però mai m'he acabat de decidir. Doncs bé, ara mateix he buscat i a "Edicions de 1984" hi ha una traducció en català (El pare Goriot) per 7,21 Eurus. El llibre té 336 pàgines.

    He pensat que me'l podria demanar o regalar pel meu sant (15 d'agost) (i, si cal, el puc avançar una mica)i això seria un clàssic, clàssic... ara francès :-))

    No sé si ens agradaria... però el llibre em crida l'atenció. Què en penses? Tens alguna altre proposta?

    També fa temps que vull llegir Els germans Karamazov. El tinc en castellà. En català només hi ha una traducció, de Joan Sales, però és una traducció "indirecta" doncs en Sales no sap rus. Diuen que és un bon treball... però bé, també Galdós traduïa Dickens al castellà des del francès i mai em passaria pel cap llegir una traducció de Dickens feta per Galdós.

    Vull dir que per llegir en català una traducció d'una traducció, prefereixo llegir el que ja tinc en castellà, de "Debols!llo" però és que té 1.124 pàgines ;-)))

    Diuen que és una obra mestra de la literatura universal... però... tot arribarà ;-))

    Un altre que em faria molta, molta il·lusió llegir és "Les aventures de Tom Sawyer" de Mark Twain... Llibre que ja vaig llegir quan era molt joveneta però que estic segura que ara em diria moltes més coses. Aquest el vaig tenir a les mans una vegada a Terrassa... i, finalment, el seny "econòmic" me'l va fer deixar amb tot el dolor de la meva ànima... Ostres, ostres... sí, aquest el vull llegir... I les aventures de Huckleberry Finn també... :-))

    En fi... ja veurem :-))

    ResponElimina
  22. Ja et vaig dir que la pel·lícula la deixo per a tu. Ja em diràs que et sembla. :-))

    M'ha intrigat que no sabessis res d'aquest subtítol, així que he investigat una mica i es veu que algunes de les primeres edicions si que el portaven. Per exemple, la de 1871 on surt "THE MOONSTONE, A ROMANCE", a la mateixa portada. En el cas del meu exemplar aquest subtítol apareixia a les pàgines interiors. Hi ha però d'altres edicions (com la teva, per exemple) on no surt, no sé qui ho decideix això.

    Pel que fa a la resta del teu comentari, deixa'm dir-te que veig que has recuperat les ganes de llegir. Un altre punt per La Pedra Lunar. :-DDD

    Dels que cites no n'he llegit cap així que no m'importaria fer-ho. Amb l'excepció potser dels Germans Karamazov (recordo que ja el vas proposar aquí i em sembla que ja et vaig dir que no em feia gaire gràcia). Pel que fa als altres, una recerca ràpida a la web de biblioteques m'ha confirmat que a la de Vila-seca tinc disponibles (amb les prevencions de sempre ;-D) tant el Tom Sawyer com el de Bàlzac, encara que aquest últim es titula "El Vell Goriot" (ai!, aquests traductors :-DDD).
    I ja que em demanes de fer alguna proposta, a mi m'agradaria apostar per algun autor català que també n'hauria de sortir algun al blog. :-)) Però no hi ha pressa, n'anem parlant. :-)

    ResponElimina
  23. La mare del Tano quan era gitano!!!... Però és que "A romance" també pot voler dir "una novel·la"... No és la forma més actual, doncs diuen també "a novel"... però "a romance" és "una novel·la"

    Modestament, trobo que és un erro traduir-ho com ho han fet, entre altres coses perquè pot despistar molt sobre el contingut de l'obra.

    Quan en alguna de les primeres edicions es deuria posar això de "A romace" podria ser (imagino) per:

    1.- Per dir que tot era ficció, que no hi havia fets històrics o

    2.- Que era la novel·la sencera. Com primer s'havia publicat per capítols (com gairebé sempre feien aquests autors en aquell temps) quan, al final es publica tota sencera, doncs et diuen que en aquell volum ho tens tot.

    "Una narració amorosa" seria ni més ni menys que "a love story"

    En tot cas, sí que es cert que "a romance" pot voler dir també una "història d'amor"... però em semblaria ridícul posar-hi aquest nom ;-))

    ResponElimina
  24. (... segueixo)

    Ostres, tens tota la raó!! No menciono mai cap autor català. Mea culpa :-)

    Si et sóc sincera, resulta que molts autors catalans dels que sento parlar són actuals i la literatura actual té els mateixos problemes -pel meu punt de vista, és clar- que el cinema actual: A tot arreu hi ha persones amb traumes relacionats amb sexe, maltractaments horribles, abusos... i tot això no m'agrada.

    Ara bé, jo també vull afegir coses en català!! Així que en això et deixo a tu fer les propostes i jo et seguiré.

    Per exemple -hehehe dic que et deixaré a tu i ja començo- he llegit relats d'en Pere Calders però no he llegit cap novel·la seva, tampoc cap d'en Tísner... Recordo haver llegit la Plaça del Diamant, deu fer uns trenta anys i em va encantar, però no he llegit cap més novel·la de Mercè Rodoreda (sí que he llegit contes)...

    Bé doncs, aquí ho deixo per ara ;-)))

    ResponElimina
  25. Doncs tens raó. Encara que no es pot negar que la novel·la explica (també) una història amorosa, destacar aquest aspecte traduint el subtítol segons aquesta accepció de la paraula "romance" enganya al possible lector sobre el que es trobarà a dins. A mi mateix em va passar. Trobo més lògica l'explicació que fas tu i agafar "romance" com novel·la, per mi també té més sentit. :-))

    Pel que fa al proper llibre i ja que has citat Calders que és un dels meus autors preferits, a mi em faria gràcia rellegir "L'ombra de l'atzavara". Fa molt de temps que no ho faig, prou per no recordar fil per randa l'argument però si recordo que és molt bona (almenys per mi). Explica la història d'un català emigrat a Mèxic i dels problemes d'adaptació amb aquella cultura. Té tocs de l'humor caldersià però amb un regust agredolç, pel que recordo, i em sembla que et podria agradar. :-)
    Sinó, i tenint en compte el que em dius sobre els autors més moderns, també podríem tirar pels "clàssics": RODOREDA (La plaça del diamant, Mirall Trencat...), SAGARRA (Vida Privada...), etc. Aquests són els que m'ha vingut al cap dels que tinc jo a casa, i que ni recordo haver llegit (encara que segur que ho he fet). :-D

    Hi ha molt per triar i repeteixo que els que vas dir tu primer, també em faria gràcia llegir-los. :-))

    PS: Mira que diu la wikipèdia de "Mirall Trencat": obra concebuda com una imitació de les novel·les de fulletó de la segona meitat del segle XIX.. No sé si això li dóna algun avantatge. ;-))

    ResponElimina
  26. MAC, ahir per la tarda, a l'Abacus, vaig tenir a les mans "L'ombra de l'atzavara" i "Mirall trencat"... les dues en edició de butxaca. Cap de les dues arribava a 10 Eurus... les vaig agafar, les vaig deixar, les vaig tornar a agafar... ara una, ara l'altra... però finalment el seny em va fer esperar...

    En quant al Tom Sawyer, ostres, només versions reduïdes i amb dibuixets per a nens... Jo vull la versió complerta, evidentment!! I Papa Goriot no la tenien... també vaig tenir a les mans "Eugènia Grandet" que també em deia "compra'm, compra'm"... però per l'altra orella sentia un missatge que deia "Assumpta, recorda que les biblioteques existeixen per alguna cosa" :-DDD

    En tot cas, és emocionant la recerca dels llibres :-)))

    Seguiré informant...

    ResponElimina
  27. Ah!! Encara no he vist la pel·li!! És que la vull veure tota seguida, si pot ser, no a trossets, i he de trobar el moment ;-))

    ResponElimina
  28. Bé, acabo de "veure" la peli... (és una forma de dir que ho he intentat hehe)

    El so no és gaire bo i això afegit al meu anglès "d'estar per casa" i que molts personatges estan canviats, em feia impossible poder-la seguir bé.

    La Rachel no es diu Rachel es diu Anne, i no té mare sinó que té pare (al llibre no té pare i sí que té mare)... a més, aquest pare és una mena de científic o quelcom semblant (no ho he entès bé)
    A més, com ja em vas avisar, Betteredge és una dona!

    A la casa hi viu (o hi treballa) un personatge indi... no sé qui pot ser però va amb el seu turbant passejant-se tranquil·lament per allí :-)

    Alguns passatges els he passat ràpid... això sí: al final també hi ha experiment psicològic!! ;-))

    Però finalment, la pedra se la queden els protagonistes!! Mare meva aquests guionistes!! :-DDD

    ResponElimina
  29. Ja veig que no m'he perdut gaire cosa. :-))
    No acabo d'entendre aquestes "adaptacions" que el que fan és modificar tant l'original. És normal que alguns detalls del llibre es perdin al passar-lo a la pantalla però a què treu cap canviar el nom de la protagonista o el sexe del nostre amic Betteredge? :-))

    ResponElimina
  30. Doncs no t'has perdut massa cosa, no... res a veure amb la joia d'Oliver Twist que també vas trobar i que s'entenia molt millor!!

    (bé... era muda, no? hehehehe)

    Aquella la vaig trobar fantàstica. El nen tan expressiu! Els personatges fidels, molt ben aconseguits...

    Aquesta (tot i que he de dir que, a mi, qualsevol pel·lícula dels anys 40 em fa gràcia) semblava que busquessin diferenciar-se expressament del llibre :-)

    En fi... anem per feina hehe

    HE VIST QUE HI HA "LA SOMBRA DE L'ATZAVARA" a la botiguetaaaaaaaa!!!!
    A no ser que sigui el que et vol demanar la CARME, si us plau, me'l reserves?? :-))

    He mirat també que no hi hagués "Mirall trencat", però no hi és.

    Hi ha una versió de Tom Sawyer però adaptada per "petits" i jo ja sóc una mica gran :-DDD

    Continuarà...

    ResponElimina
  31. Sí, la de l'Oliver Twist era muda. Justament per això s'entenia molt més! :-))

    Bona elecció, L'OMBRA DE L'ATZAVARA, t'envio un mail i en parlem. :-)

    ResponElimina