diumenge, 24 de juny del 2012

Ja tenim aquí el desè fascicle de Casa inhòspita, de Charles Dickens


Puntual com sempre a la seva cita amb els lectors, VilaWeb ens presenta AQUÍ el desè fascicle de la traducció que Josep Tebé va ser de l'obra de Charles Dickens, Bleak House.

dimecres, 20 de juny del 2012

Emili Teixidor

Ahir, als 78 anys d'edat, ens va deixar l'escriptor Emili Teixidor. No en faré ara una biografia, la xarxa en va plena i fins i tot la Viquipèdia ja està actualitzada amb la data d'ahir. 

Us volia preguntar, només, quins llibres heu llegit d'ell, i quina opinió en teniu. La veritat és que jo no he llegit (encara?) Pa Negre, però de petita havia llegit L'ocell de foc, i alguns de la Formiga Piga. Tots del Vaixell de Vapor (la meva sèrie de capçalera dels 6 als 14 anys!). 

I res, estava pensant en alguna cosa com llegir Pa Negre a l'estiu (tot i que moltes coses vull llegir jo aquest estiu...), i us anava a proposar d'agafar-lo, també. Però segur que ja l'heu llegit! Així doncs, què us semblaria que cadascú llegís alguna cosa seva aquest estiu? Cadascú que triï el que vulgui, i després que ho expliqui una mica.

Ja, ja,... ja sé que d'aquí un any tindrem homenatge de la catosfera a Emili Teixidor! Però és que ara em ve de gust llegir-ne alguna cosa! De fet, potser rellegeixo L'ocell de foc i prou... (Quina mania és aquesta de voler llegir un autor un cop és mort?). 

Doncs au, ja direu què fem!

dilluns, 18 de juny del 2012

OLIVER TWIST (Charles Dickens) [II]


Aquest és el cartell de la pel·lícula basada en la novel·la de Charles Dickens del mateix títol que Roman Polanski va dirigir l'any 2005. Protagonitzat per Barney Clark fent d'Oliver Twist i Ben Kingsley en el paper de Fagin, el film es força fidel al llibre (encara que mostra algunes diferències ja que el guionista va eliminar algunes trames secundàries per centrar-se en la història del nen) i és tota una superproducció amb espectaculars decorats. Aquesta versió cinematogràfica va ser doblada al català i publicada en DVD en la nostra llengua.

A la xarxa he trobat la presentació d'aquest DVD que Eduardo de Vicente, crític de cinema, fa en ocasió d'una promoció del diari "El Periódico". Al vídeo hi surten algunes seqüències del film i podreu veure-hi i sentir-hi a l'Oliver Twist en català:


Però se n'han fet moltes més versions en cinema d'aquest clàssic de la literatura. Segons diuen al vídeo anterior, més de 30 on sens dubte podem sentir parlar a l'Oliver en molts altres idiomes i, fins i tot, en cap. :-))
A continuació us poso el vídeo d'una versió muda de l'any 1922 que he trobat completa al YouTube:


Es tracta d'una pel·lícula protagonitzada per Jackie Coogan, el mateix nen que un any abans havia actuat al costat de Charlie Chaplin a "The Kid" (1921).

Això si, abans de veure-la tota hem d'acabar el llibre, eh! :-DD

diumenge, 17 de juny del 2012

Ja ha sortit el novè fascicle de Bleak house

Aquí tenim ja el novè fascicle de Casa inhòspita de Charles Dickens en la traducció al català de Josep Tebé.

Aprofito per informar-vos que el fascicle vuitè va sortir amb una errada en la numeració de les pàgines. L’ordre de la paginació és totalment correcte, i el lliurament que va sortir (amb els capítols 23, 24 i 25) també és el que tocava. El que no estava bé era el número que apareixia imprès a les pàgines, doncs anava de la 305 a la 343 quan, en realitat, havia d’anar de la 277 a la 315.

Així doncs, la primera pàgina del capítol 23 és la 277 (i no la 305, com venia imprès) i la darrera pàgina del capítol 25 és la 315 (i no la 343, com venia imprès)

Aquesta errada va ser corregida molt aviat, però aquells que vàreu guardar el pdf com estava diumenge i dilluns passat ho tindreu malament. Els que vàreu recollir el pdf a partir de dimarts, ja ho tindreu bé.

L’enllaç actual que VilaWeb posa amb el fascicle vuitè ja porta a la versió correcta del pdf. així que si només guardeu els enllaços, doncs no cal preocupar-se de res.

dimarts, 12 de juny del 2012

OLIVER TWIST (Charles Dickens) [I]

'Oliver Twist' presenta la commovedora història d'un infant orfe, narrada amb l'inimitable realisme propi de l'autor. Novel·la d'ambientació tètrica i melodramàtica, amb personatges deformats com màscares caricaturesques creades per les pupil·les horroritzades d'un nen, fa pensar que el coneixement de la vida pot ser més plàstic i tàctil que abstracte o adult. Malgrat tot, Dickens aconsegueix mantenir una tamisada esperança que dóna a la novel·la una profunda i inoblidable humanitat. Quadre punyent i pintoresc dels baixos fons de l'Anglaterra del segle passat, 'Oliver Twist' ha conservat a través dels anys la seva extraordinària suggestió, i és per això que ha estat portada al cinema diverses vegades.

Acabeu de llegir el text de la contraportada de l'edició de 1996 que l'editorial Proa va publicar d'aquesta novel·la de Charles Dickens. La primera dins de la Col·lecció Clàssics Moderns, aquesta és la tercera edició de l'obra i conserva la traducció que en Pau Romeva va fer per la primera edició de 1929.

Aquesta és la versió que he trobat disponible a la biblioteca i que jo llegiré, estarà bé comparar-la amb l'edició més actual que l'altre dia ens va presentar l'ASSUMPTA i que conté la mateixa traducció de Pau Romeva però revisada i actualitzada per Joan Riba.


Comencem amb aquest post la posada en comú de la lectura d'aquest clàssic de Dickens. Als comentaris anirem comentant (no podria ser d'altra manera ;-D) que ens va semblant el llibre a mesura que l'anem llegint; per tant, si hi voleu dir la vostra, aneu molt en compte de no avançar res de l'argument sense avisar-ho abans. Així cadascú gaudirà de la lectura al seu ritme, que és com ha de ser.

diumenge, 10 de juny del 2012

Vuitè fascicle de Casa inhòspita


Ja disposem del vuitè fascicle de Casa inhòspita, l'obra de Dickens (Bleak House) que cada setmana ens obsequia VilaWeb!

dimecres, 6 de juny del 2012

Oliver Twist, Charles Dickens

En breu començaré a llegir Oliver Twist, de Charles Dickens, en traducció al català de Pau Romeva. El meu és de Labutxaca, igual que el de la foto que he posat
És un dels llibres de Dickens que em van regalar pel meu passat aniversari.
Algú s'apunta? :-)

diumenge, 3 de juny del 2012

Ja tenim el setè fascicle de Bleak house

Clicant AQUÍ podem accedir al setè fascicle de la traducció al català que Josep Tebé va fer de Bleak house, Casa inhòspita. Una nova entrega d'una de les millors obres de Charles Dickens.