diumenge, 24 de juny del 2012

Ja tenim aquí el desè fascicle de Casa inhòspita, de Charles Dickens


Puntual com sempre a la seva cita amb els lectors, VilaWeb ens presenta AQUÍ el desè fascicle de la traducció que Josep Tebé va ser de l'obra de Charles Dickens, Bleak House.

5 comentaris:

  1. gràcies!!! si no fos per tu se'm passaria

    ResponElimina
  2. MAC, ELFRI hehehe em fa gràcia anar posant els fascicles i veure els vostres missatges quan passeu a recollir-los ;-))

    ResponElimina
  3. és curiós que aquest llbre, que per els bogaristes és el cim de Dickens, el coneguem amb titoks molt variats: casa desaloda, el casalot, casa inhispita.

    EL personatge del Tulkingmon podria ser el Florentino Perez vistorià però, no, no...els dolents dickensians són dolents de categoria i la seva maldat no té res a veure amb el cretinisme dels dolents del totxo.

    Ja veus company, futbolers però lectors, que tot hi val..

    Força Dickens, força Barça i segueix participant del bogardisme.

    ResponElimina
  4. Ostres, tu!! Els bogardians!! ;-))

    De veritat que alguna vegada entro al vostre blog i em faig un fart de riure (em van encantar les fotos de la final del bàsquet amb les imatges d'en Messi i en CR), però jo, personalment, no m'atreveixo a dir res, que no tinc prou nivell hehe... Ja tenim en Jordi de la Banyera que ens representa molt bé :-DDD

    Ah, per cert! I tant que s'hi val futbolers i lectors! La majoria d'aquí som molt lectors i molt culés :-DD

    ResponElimina